Es ist eine Frage, die sich oft stellt: Soll Whiskey mit oder ohne das "e" buchstabiert werden?
Geographisch gesehen ist die irische Schreibweise von Whisky tendenziell auf Irland und die USA beschränkt, während die schottische Schreibweise von Whisky oft den Rest der Welt dominiert. Natürlich gibt es in beiden Fällen Ausreißer, aber man kann einen Fehler machen, wenn es um den Ursprung der irischen Schreibweise geht, nämlich Whiskey... mit dem "e".
Vor allem sollte gesagt werden, dass W.D. O'Connell Whiskey sich nicht um die Schreibweise kümmert, ob es nun Whiskey oder Whisky ist. Was uns jedoch am Herzen liegt, ist die Bildung und das Verständnis der Geschichte hinter dem Wort. Die Rechtschreibung ist irrelevant, es ist die Wahrheit, die zählt. Die Wahrheit über Whisky.
Dies ist der Website zum Welt-Whisky-Tag entnommen, zusammen mit einem Artikel von Hot Rum Cow. Obwohl sie eine fantastische Publikation sind und die ganze Welt des Whiskeys feiern, tappen sie in die gleichen Fallen, wenn es um die Schreibweise von Whiskey vs. Whisky geht - dass die Schreibweise eine Neuerung ist, um Dublin Whiskey von schottischem oder ländlichem Irisch zu unterscheiden, und eine, die im19. Sie sind nicht die Einzigen, die dies getan haben. Viele, darunter auch Brennereien hier in Irland und zahlreiche andere Publikationen, sind in die Falle getappt, nicht vollständig zu begreifen, was hinter der Schreibweise von Irish Whiskey mit einem "e" steckt.
Um es klar zu sagen: Wir wollen nicht verunglimpfen, auch wenn wir schon früher falsche Ideen angepriesen haben, da wir nicht über die Kenntnis seiner Geschichte verfügten. In diesem Blog geht es darum, diejenigen, die ein Interesse an dieser fantastischen Industrie haben, über die Geschichte der Schreibweise von "Whiskey" in Irland und nicht weiter aufzuklären.
Was wir alle vermisst haben, ist dies: Irish Whiskey wird seit Jahrhunderten mit einem "e" buchstabiert, und um dies zu verstehen, werden wir eine Reise durch Geschichte und Etymologie unternehmen.
In einem Punkt haben die Menschen Recht: Das Wort Whisky ist erst vor kurzem zu unserem Wortschatz hinzugekommen, obwohl das Gleiche für das Wort Whisky gilt. Beide leiten sich von demselben Begriff ab und tauchen erstmals zu einem ähnlichen Zeitpunkt in der Geschichte auf.
So seltsam es auch erscheinen mag, viele alkoholische Getränke haben eine gemeinsame Etymologie, Whisky und Whisky gehören zu dieser Kategorie. Alle Wörter haben eine Bedeutung, und die wahre Bedeutung von Whisky ist "Wasser des Lebens". Es macht Sinn, wenn man darüber nachdenkt, denn Whisky hat ein Eigenleben. Aber dieser Begriff ist viel älter als unsere heutige Schreibweise, da er von dem alten lateinischen Begriff "Aqua Vitae" abstammt, der um das 14.
Während dieser Begriff im Mittelalter und in der Renaissance stark verwendet wurde und wahrscheinlich eine ältere Geschichte hat, bezieht sich der Begriff "Aqua Vitae" auf Alkohol, der aus der Destillation von Flüssigkeiten gewonnen und in ganz Europa verbreitet wurde. In Frankreich ist es 'eau-de-vie', in Skandinavien 'Akvavit', 'okowita' in Polen und 'okovyta' in Russland.
Diese Begriffe bedeuten alle "Wasser des Lebens", und sie klingen alle ähnlich, besonders nach ein oder zwei Gläsern. Als die Praxis der Destillation nach Irland und Schottland gelangte, unterschied sie sich nicht von dem irisch-gälischen Begriff "Uisce Beatha" und dem schottisch-gälischen Begriff "Uisge Beatha". Die Schreibweise unterscheidet sich zwar geringfügig, wobei vor allem das Irisch-Gälische mit einem "C" und das Schottisch-Gälische mit einem "G" geschrieben wird, doch sind diese Begriffe aufgrund der gälischen Geschichte der Länder eng miteinander verbunden.
Im Laufe der Jahrhunderte würden Begriffe wie "Aqua Vitae" veraltet sein. Während der Begriff in bestimmten Getränkeschulen verwendet wird, ist er aus dem allgemeinen Sprachgebrauch verschwunden. Andere, wie das französische eau-de-vie und das skandinavische akvavit, werden nach wie vor verwendet - obwohl 'uisce beatha' und 'uisge beatha' eine Weiterentwicklung der Wörter erlebt haben. Wir können dies auf Kolonialismus und Anglizisierung zurückführen.
Die Aussprache von Wörtern kann schwierig sein, so dass Wörter gekürzt werden und sich an den allgemeinen Sprachgebrauch und die gemeinsame Sprache anpassen. Wie wir an unseren fantastischen alten gälischen Wörtern sehen können, würde uisce/uisge beatha sich etwas phonetischerem zuwenden, "usquebaugh". Durch das Weglassen des "beatha" wurde "uisce" auch als eigenständiges Wort verwendet, und im Laufe der Zeit wurde das Wort in Whiskey und Whisky umgewandelt.
Wenn man über den Unterschied in der Rechtschreibung spricht, wird oft der Punkt 'Wahrheiten über Whisky", ein Buch, das 1879 von vier großen Brennereien in Dublin gedruckt wurde: John Jameson & Sohn, William Jameson & Sohn, George Roe & Co und John Power & Sohn. Das Argument, das man Leute hausieren hört, ist, dass, weil das Buch die Schreibweise von "Whisky" ohne das "e" verwendet, das "e" dem Wort erst nach dem Buch und im frühen19. Jahrhundert in dem Versuch hinzugefügt wurde, Irish Whiskey von dem kleinen ländlichen Irish Competition oder Scottish Whisky zu unterscheiden.
Dies ist schlicht und einfach falsch - wie aus den obigen Beispielen ersichtlich ist. Hauptsächlich ist es eine Annahme, die auf Fehlern im Verständnis der Schrift selbst beruht. Ja, das Buch verwendet zwar die Schreibweise "Whisky", aber die traurige Tatsache ist, dass dieses Buch nicht für ein irisches Publikum geschrieben wurde. Eine genaue Untersuchung des Buches zeigt, dass es in London veröffentlicht wurde und die Schreibweise dort höchstwahrscheinlich ohne Rücksprache mit den Brennern, die es geschrieben haben, festgelegt wurde.
Also, worum geht es in dem Buch?
Die "Wahrheiten über Whisky" ist die Verschmelzung zweier früherer Broschüren, von denen die erste nach der Aussage eines Mr. O'Sullivan 1876 und die zweite im folgenden Jahr veröffentlicht wurde, "Dublin Whisky, Genuine & Spurious", eine Darstellung der Betrügereien, die an Verbrauchern begangen wurden.Die "Wahrheiten über Whisky" ergaben sich aus diesen beiden Broschüren, die alle für ein internationales, insbesondere britisches Publikum veröffentlicht wurden, um es auf die Betrügereien aufmerksam zu machen, die dem irischen Whisky schadeten.
Und so kommen wir zu den "Wahrheiten über Whisky" selbst, die oft fälschlicherweise als Reaktion auf das Aufkommen des von Aeneas Coffey patentierten Coffey Still als Angriff bezeichnet werden. Der Destillierkolben konnte in kürzerer Zeit als ein Topfdestillierkolben eine große Menge an Spirituosen produzieren, doch angesichts der Größe der irischen Brennereien zu dieser Zeit war dies nur von geringer Bedeutung.
Es war problematisch und schädlich, ihn nach der Reifung einfach von und nach den Zolllagern in Dublin zu verschiffen, wo er eine Dubliner Zollgenehmigung erhalten würde, sowie den stillen Geist in die Kings Stores in Dublin zu importieren und ihn mit einer kleinen Menge Irish Whiskey zu mischen. Danach könnte das Produkt fälschlicherweise als "Dublin-Whiskey" etikettiert werden, während es gleichzeitig eine Spirituose minderer Qualität verschifft und den Namen von Dublin und Irish Whiskey schädigt.
Hoffentlich kann dies etwas Licht ins Dunkel bringen und Vorstellungen über das Buch und seine Entstehung zerstreuen. Obwohl das Buch eine wertvolle Ressource ist (trotz seiner harten Worte, die von dem angetrieben werden, was als Affront gegen die Industrie angesehen wurde), können wir das Buch als eine Anleitung zur Whiskey-Rechtschreibung abtun.
Was ist mit der Rechtschreibung? Nun, wir wissen, dass von den vier Dubliner Destillateuren drei ihr Produkt vor der Veröffentlichung von Truths about Whisky mit dem "e" buchstabieren würden (und sogar William Jameson würde es gelegentlich mit dem "e" etikettieren), wie wir aus den vorherigen Beispielen sehen können. Davor haben wir Beispiele, die fast 150 Jahre vor der Veröffentlichung der " Truths about Whisky" zurückreichen.
Diese Anzeigen aus der seit langem bestehenden Zeitung Pue's Occurences aus dem 18. Jahrhundert zeigen die Verwendung des Wortes "Whisky" bereits 1748 mit der Verwendung des Wortes "Whisky" ein Jahr später, 1749, obwohl "Whisky" eindeutig die vorherrschende Rolle spielte und ein Trend war, der sich durch die Veröffentlichung der Zeitung fortsetzen sollte. Die Schreibweise war nicht auf ein einzelnes Blatt beschränkt, Beispiele finden sich in allen Blättern der irischen Geschichte.
Ein Trio von Beispielen aus dem Jahr 1803 zeigt, dass der vielbeschworene Mythos, die Iren hätten zur Unterscheidung von den Schotten ihrer Whiskey-Schreibweise ein "e" hinzugefügt, einfach nicht wahr ist, sondern eher ein Fehler, den man nicht mehr wiederholen sollte. Dieses Beispiel zeigt auch die Schreibweise von Whiskey in Bezug auf Jameson und Roe Dublin Whiskey - man könnte spekulieren, dass es sich hier um George Roe Whiskey handelt.
Und das ist noch nicht alles. Was die offizielleren Formulierungen betrifft, so findet Whiskey seinen Weg in zahlreiche Dokumente in Irland und in der Geschichte des britischen Parlaments, darunter einen Bericht des Solicitor Gorges Edmond Howard, einen Bericht über die Transaktionen des irischen Parlaments und einen Bericht des Unterhauses nicht über irische, sondern über schottische Brennereien.
Den Wahrheiten über Whisky, die die Idee weiter festigten, folgte 1908 die Königliche Kommission für Whisky und andere Trinkbranntweine. Der Bericht, der 1908 beiden Kammern des Parlaments vorgelegt wurde, legt Reifungsbeschränkungen fest, definiert aber auch, dass sowohl irischer als auch schottischer Whisky mit dem "e" buchstabiert wird, wobei der Bericht fast 6.000 Fälle enthält, in denen das Wort jeweils nach der irischen Methode geschrieben wurde.
Wir haben sogar Beweise von den Brennereien selbst bezüglich der Schreibweise. Carol Quinn, Leiterin der Archive der Midleton-Brennereien, versichert uns, dass die Aufzeichnungen von John Jameson & Son und John Power & Son im Archiv aufbewahrt wurden. Sie haben von Anfang an die Schreibweise von "Whiskey" verwendet.
So haben wir Berichte, Veröffentlichungen, Anzeigen und Zeitschriftenartikel aus Irland, Schottland und England, die alle die Schreibweise von Whisky sowohl vor als auch nach der Truth about Whisky-Debatte aufzeigen. Im Dublin Journal, das von 1733 bis 1825 erschien, gibt es 30 Beispiele für die Schreibweise von Whisky, wobei weniger als 5 für die Schreibweise von Whisky stehen. Untersuchungen von Charlie Roche haben ergeben, dass die Verwendung der Schreibweise für Whisky die Schreibweise von Whisky in der National Irish Newspaper bei weitem überwiegt, mit mehr als doppelt so vielen Fällen von "Whisky" im Vergleich zu "Whisky".
Es gibt Beispiele für Ausreißer in der Schreibweise, wie z.B. der Paddy Whiskey der Cork Distilleries, die einige Jahre lang die Schreibweise "Whisky" verwenden würden. Dieses Beispiel wird oft angeführt und versäumt wiederum zu erwähnen, dass die meisten Korkbrennereien die Schreibweise "Whisky" verwenden würden, die sich nach der Fusion zur Cork Distilleries Company im Jahr 1867 geändert hat. Anfang der 1970er Jahre wurde die Schreibweise in "Whiskey" geändert, aber es gibt Beweise dafür, dass viele Korkbrennereien im19. Jahrhundert ihr Produkt mit einem "e" geschrieben haben.
Diese und weitere Beispiele zeigen, dass es in allen Gebieten Irlands häufiger vorkam, wenn das Wort Whiskey mit einem "e" buchstabiert wurde. Die Vorstellung, dass Irish Whiskey bis nach 1879 ohne das "e" buchstabiert wurde, ist schlichtweg falsch, ebenso wie die Vorstellung, dass die großen Dubliner Destillateure das "e" übernahmen, um sich von den ländlichen irischen, Kork- oder schottischen Destillateuren abzugrenzen, da wir gesehen haben, dass die Schreibweise von Whiskey mit dem "e" in ganz Irland überwiegend verwendet wurde.
Leider würde Irish Whiskey bald harte Zeiten durchmachen, und dieses Wissen schien abzufallen.
Nach dem Aufkommen der Coffey-Stille und dem harsch benannten "stillen Geist", den sie hervorbrachte, würde die irische Whiskyindustrie in den Niedergang stürzen. Es sollte darauf hingewiesen werden, dass dies nicht allein auf die Coffey Still, die amerikanische Prohibition, den Ersten und Zweiten Weltkrieg und den anglo-irischen Handelskrieg nach der irischen Unabhängigkeit zurückzuführen war, sondern dass Arroganz und Arroganz allesamt Faktoren waren, die zum Niedergang der Branche beitragen würden.
In der heutigen Welt umreißt die irische technische Akte die Regeln für die Herstellung der Spirituose und stellt klar, dass die irischen Brenner zwar das Recht haben, ihr Produkt entweder als Whiskey oder als Whisky zu bezeichnen, Whiskey jedoch der übliche Begriff ist. Diese gebräuchliche Schreibweise ist in Irland und in der ganzen Welt bekannt, da die Brennereien ihr irisches Erbe feiern, indem sie ihr Produkt als Whiskey etikettieren.
Abschließend erfuhren wir, dass das erste Auftreten von Whisky in Irland wie 1748 und 1749 für Whisky aussieht, beide in Pues-Vorkommen, und dass, während beide seitdem und bis zum heutigen Tag nebeneinander lebten, Whisky mit dem "e" ab 1750 weitaus häufiger vorkam. Der allgegenwärtige Mythos, dass irische Brennereien das "e" nur hinzugefügt hätten, um sich entweder von kleinen ländlichen Brennereien oder schottischen Brennereien zu unterscheiden, ist eine falsche Annahme. Vor fast drei Jahrhunderten gab es Beispiele für die Schreibweise und wir können nur annehmen, dass Hunderte - wenn nicht Tausende - weitere Beispiele im Laufe der Zeit verloren gegangen sein müssen. Weit davon entfernt, neueren Datums zu sein, scheinen sich die beiden Wörter Whisky und Whisky gleichzeitig entwickelt zu haben und in die Sprache gekommen zu sein.
Was nun? Es scheint, die Antwort liegt auf der Hand, setzen Sie sich mit einem Glas Whisky hin und fragen Sie sich, von welchem Mythos wir die Whisky-Welt als nächstes befreien können.
###
Das Verfassen dieses Artikels wäre unmöglich gewesen ohne den Beitrag und die Hilfe von Charlie Roche, einem Historiker des irischen Whiskeys, dessen Wert für den irischen Whiskey nicht selbstverständlich ist, míle buíochas Charlie. Zusätzlicher Dank geht an Carol Quinn, Archivleiterin des Irish Distillers Pernod Ricard für ihre Zeit und Unterstützung.
Wenn Ihnen gefallen hat, was Sie gelesen haben, und die Beweise Sie dazu zwingen, dies mit Ihren Freunden in der Whisky-Gemeinschaft zu teilen, dann tun Sie das bitte, und wir können alle vom selben genauen Gesangsbogen aus singen.
Dieser Artikel wurde im Namen von W.D. O'Connell Whiskey Merchants von Marcus Parmenter geschrieben, der in der Whiskey-Welt besser bekannt ist als Etwas kompliziert. Mehr von Marcus können Sie auf seiner Website lesen Somewhiskybloke.com obwohl er dazu neigt, umherzuschweifen.
Sláinte,
Bibliographie/Referenzen
1 Liz Long den (2014), "A brief, but cask strength, history of whisky" Hot Rum Cow (Ausgabe 3) 24. Mai
2 (1866) The Cork Examiner
3 Old Jameson export labelling 1869, mit freundlicher Genehmigung von IDL Archives
4 (1870) Clonmel Chronicle
5 Old Powers Gold Label 1886, mit freundlicher Genehmigung von IDL Archives
6 (1748) Pue's Occurences, Mittwoch, 28. Dezember
7 (1749) Pue's Occurences, Dienstag, 20. Juni
8 (1749) Pue's Occurences, Dienstag, 7. November
9 (1749) Pue's Occurances, Dienstag, 8. August 1749
9 (1803) Saunder's News-Letter, Donnerstag, 13. Januar
10 (1827) Southern Report and Cork Commercial Chronicle, Samstag, 3. Februar
11 (1858) The Irishman, Samstag, 6. November
12 Gorges Edmond Howard (1779), An Abstract and Common Place of all the Irish, British and English Statutes
Relative to the Revenue of Ireland and the Trade related thereto, p. 621
13 (1792) Transaktionen des Parlaments in Irland, S. 69
14 S. Gosnell (1798), Reports Respecting The Distilleries In Scotland, S. 9
15 (1908) Royal Commission on Whiskey and other Potable Spirits, S. 8
16 Charlie's Erkenntnisse über die Schreibweise von Whiskey vs Whisky durch Irland, England, Schottland und Wales
17 (1831) Southern Reporter and Cork Commercial Chronicle, Dienstag 15. Februar
18 (1834) Cork Constitution, Samstag 29. März
DIESEN BEITRAG TEILEN